Condizioni generali di contratto
Latupo GmbH
Amministratori delegati: Britta Hugenroth, André Zuppa
Partita IVA: DE283693841
Sede: Amburgo, Tribunale di Amburgo HRB 123527
Condizioni generali di contratto per questa offerta
§ 1 Generale
(1) Queste condizioni generali si applicano a tutti i contratti, le consegne e le altre prestazioni della Latupo GmbH, Bei den Mühren 5, 20457 Amburgo, (di seguito: "venditrice"), riguardanti il negozio online sporprotplus.com e tutti i sottodomini appartenenti al dominio. Non si applicano disposizioni divergenti dei clienti, a meno che la venditrice non le abbia confermate per iscritto. Accordi individuali tra la venditrice e i clienti hanno sempre la precedenza.
(2) I rapporti commerciali tra la venditrice e i clienti sono soggetti al diritto della Repubblica Federale di Germania. Per i consumatori questa scelta di legge si applica solo nella misura in cui la protezione concessa da disposizioni imperative del diritto dello Stato in cui il consumatore ha la sua residenza abituale non venga meno. L'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci è esclusa.
(3) La lingua del contratto è il tedesco.
(4) Il foro competente è Amburgo, se il cliente è un commerciante o una persona giuridica di diritto pubblico o un patrimonio speciale di diritto pubblico. Lo stesso vale se un cliente non ha un foro generale in Germania o se la residenza o il domicilio abituale al momento della citazione non sono noti.
(5) Effettuiamo consegne in Germania e Austria.
(6) I nostri prodotti sono progettati per l'uso privato e non sono adatti a scopi medici, terapeutici o commerciali.
§ 2 Contenuti del contratto e conclusione del contratto
(1) Il venditore offre ai clienti nel negozio online sporprotplus.com prodotti nei settori Sport, Fitness e Tempo libero.
(2) Acquistando nel negozio online si conclude un contratto di acquisto con l'accettazione dell'ordine del cliente da parte del venditore. Le indicazioni di prezzo nel negozio online non costituiscono un'offerta nel senso giuridico. La ricezione e l'accettazione dell'ordine vengono confermate al cliente via e-mail.
(3) Conserviamo i testi contrattuali. Questi non sono accessibili al cliente. Si consiglia pertanto a tutti i clienti di stampare il testo del contratto/l'offerta comprensiva delle nostre condizioni generali di contratto immediatamente dopo la conclusione del contratto.
(4) Si segnala espressamente che le inserzioni possono essere controllate e corrette in qualsiasi momento fino alla conclusione vincolante del contratto. È possibile correggere l'inserzione in particolare premendo il pulsante "indietro" oppure chiudendo l'ultima finestra aperta (premendo il simbolo "X").
§ 3 Prezzi, spese di spedizione, IVA e pagamento
(1) In caso di acquisto tramite il negozio online si applica il prezzo al quale è stato concluso il contratto di acquisto (cfr. § 2 comma 2). Per il resto si applicano i prezzi concordati. Tutti i prezzi includono l'IVA legale che viene indicata separatamente nella fattura al cliente.
(2) I prezzi si intendono comprensivi di spese di spedizione e imballaggio.
(3) Codici sconto e buoni valore non sono cumulabili. È possibile utilizzare un solo codice o buono per ordine.
(4) La consegna ai clienti da parte della venditrice avviene, su richiesta del cliente, con i seguenti metodi di pagamento:
- PayPal
- Carta di credito
- Google Pay
- Apple Pay
- Shopify Pay
- Fattura con Klarna
- Sofort con Klarna
- iDeal
- EPS
- Bancontact
- Pagamento Amazon
(5) In collaborazione con Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Stoccolma, Svezia, offriamo le seguenti opzioni di pagamento. Il pagamento avviene sempre a Klarna:
Fattura: Il termine di pagamento è di 14 giorni dalla spedizione o, per altri servizi, dalla messa a disposizione del servizio. Le condizioni complete per la fatturazione nei paesi in cui questa modalità è disponibile sono disponibili qui: Germania, Austria.
Sofort: L'addebito sul tuo conto avviene immediatamente dopo l'invio dell'ordine.
L'utilizzo della modalità di pagamento con fattura richiede una verifica positiva della solvibilità. Ulteriori informazioni e le condizioni d'uso di Klarna sono disponibili qui. Informazioni generali su Klarna sono disponibili qui. I tuoi dati personali sono trattati da Klarna in conformità con le normative vigenti sulla protezione dei dati e secondo quanto indicato nell'informativa sulla privacy di Klarna.
(6) Se un cliente è in ritardo con i suoi obblighi di pagamento, la venditrice può richiedere un risarcimento danni secondo le disposizioni di legge e/o recedere dal contratto.
(7) La venditrice emette sempre una fattura al cliente, che gli viene inviata via e-mail in forma scritta al momento della consegna della merce.
§ 3 Consegna e passaggio del rischio
(1) I prodotti ordinati vengono consegnati, salvo diverso accordo contrattuale, all'indirizzo indicato dal cliente.
(2) La disponibilità dei singoli prodotti è indicata nelle descrizioni degli articoli. La merce disponibile a magazzino viene spedita dalla venditrice, salvo diverso accordo esplicito, entro 5 giorni lavorativi dalla conclusione del contratto. Il termine per la consegna inizia il giorno successivo all'ordine di pagamento all'istituto di credito ordinante in caso di pagamento tramite PayPal. Se l'ultimo giorno del termine cade di sabato, domenica o in un giorno festivo riconosciuto dallo Stato nel luogo di consegna, il termine si sposta al primo giorno lavorativo successivo. Se in un acquisto tramite negozio online la merce è indicata come non disponibile, la venditrice si impegna a effettuare la consegna nel più breve tempo possibile. Le indicazioni della venditrice sui tempi di consegna sono indicative, salvo che la data di consegna sia stata eccezionalmente confermata in modo vincolante dalla venditrice.
(3) La venditrice si riserva il diritto di effettuare consegne parziali, se ciò appare vantaggioso per una rapida esecuzione e la consegna parziale non è eccezionalmente inaccettabile per il cliente. Eventuali costi aggiuntivi derivanti da consegne parziali non saranno addebitati al cliente.
(4) La venditrice si riserva il diritto di liberarsi dall'obbligo di eseguire il contratto se la merce deve essere consegnata da un fornitore il giorno della spedizione e la consegna viene totalmente o parzialmente a mancare. Questa riserva di auto-fornitura si applica solo se la venditrice non è responsabile della mancata consegna. La venditrice non è responsabile della mancata prestazione nella misura in cui sia stato concluso tempestivamente con il fornitore un cosiddetto contratto di copertura congruente per l'adempimento degli obblighi contrattuali. Se la merce non viene consegnata, la venditrice informerà immediatamente il cliente di tale circostanza e rimborserà il prezzo di acquisto già pagato e le spese di spedizione. Il rischio di perdita o deterioramento accidentale della merce passa al cliente al momento della consegna. Se il cliente è un imprenditore, nel caso di acquisto con spedizione il rischio di perdita o deterioramento accidentale della merce e il rischio di ritardo passano già al momento della consegna della merce al vettore, al trasportatore o alla persona incaricata dell'esecuzione della spedizione.
§ 4 Riserva di proprietà
Le merci consegnate rimangono di proprietà della venditrice fino all'adempimento di tutte le richieste derivanti dal contratto; nel caso in cui il cliente sia una persona giuridica di diritto pubblico, un patrimonio speciale di diritto pubblico o un imprenditore nell'esercizio della sua attività commerciale o professionale autonoma, la proprietà rimane anche oltre, nell'ambito del rapporto commerciale in corso, fino al saldo di tutte le richieste che spettano alla venditrice in relazione al contratto.
§ 5 Responsabilità per difetti materiali e legali
(1) In caso di difetti, al cliente spettano i diritti di garanzia legale secondo le disposizioni seguenti. Se al contratto partecipano solo commercianti, si applicano inoltre gli §§ 377 e seguenti del Codice Commerciale tedesco (HGB).
(2) I danni causati da azioni improprie del cliente durante l'installazione, il collegamento, l'uso o la conservazione della merce non danno diritto a richieste di garanzia contro il venditore. Il cliente può trovare indicazioni per un corretto trattamento nelle descrizioni del produttore.
(3) I difetti devono essere denunciati dal cliente entro un periodo di garanzia di due anni per beni nuovi o di un anno per beni usati nei confronti della venditrice. Se il cliente è un imprenditore, il periodo di garanzia per beni nuovi è di un anno. Per i beni usati la garanzia è esclusa nei confronti degli imprenditori. Le limitazioni di responsabilità sopra indicate non si applicano qualora la venditrice abbia occultato un difetto in mala fede o abbia assunto una garanzia sulla qualità della merce. Le limitazioni di responsabilità sopra indicate non si applicano inoltre per richieste di risarcimento danni del cliente che mirano al risarcimento di danni fisici o alla salute causati da un difetto imputabile alla venditrice o che si basano su dolo o colpa grave della venditrice o dei suoi ausiliari. Le limitazioni sopra indicate non si applicano ai difetti di un edificio o di un bene utilizzato secondo il suo normale impiego per un edificio e che ne abbia causato la difettosità. Le limitazioni sopra indicate non si applicano inoltre qualora la venditrice abbia occultato un difetto in mala fede o abbia assunto una garanzia sulla qualità della merce, né per richieste di risarcimento danni del cliente che mirano al risarcimento di danni fisici o alla salute causati da un difetto imputabile alla venditrice o che si basano su dolo o colpa grave della venditrice o dei suoi ausiliari.
(4) Se sono presenti difetti e questi sono stati denunciati tempestivamente, la venditrice ha il diritto di eseguire una prestazione sostitutiva. Se la prestazione sostitutiva fallisce, il cliente ha il diritto di ridurre il prezzo d'acquisto previo accordo o di recedere dal contratto. Per il resto si applicano le disposizioni di legge.
§ 6 Obblighi di informazione in caso di danni da trasporto
Se la merce viene consegnata con evidenti danni all'imballaggio o al contenuto, il cliente deve, senza pregiudizio dei suoi diritti di garanzia (§ 6), reclamare immediatamente al corriere/servizio di trasporto e contattare senza indugio la venditrice tramite e-mail o con altri mezzi (fax/posta), affinché questa possa tutelare eventuali diritti nei confronti del corriere/servizio di trasporto.
§ 7 Esclusione di responsabilità
(1) Al di fuori della responsabilità per difetti materiali e giuridici, la venditrice è responsabile illimitatamente se la causa del danno è dovuta a dolo o colpa grave. È inoltre responsabile per la violazione lieve colposa di obblighi essenziali (obblighi la cui violazione mette a rischio il raggiungimento dello scopo contrattuale) nonché per la violazione di obblighi cardinali (obblighi la cui esecuzione rende possibile l'adempimento corretto del contratto e su cui il cliente fa regolarmente affidamento), ma in ciascun caso solo per il danno prevedibile e tipico del contratto. Per la violazione lieve colposa di altri obblighi diversi da quelli sopra indicati la venditrice non è responsabile.
(2) Le limitazioni di responsabilità del comma precedente non si applicano in caso di lesioni a vita, corpo e salute, per un difetto in seguito all'assunzione di una garanzia sulla qualità del prodotto e in caso di difetti occultati con dolo. La responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto rimane invariata.
(3) Se la responsabilità della venditrice è esclusa o limitata, ciò vale anche per la responsabilità personale dei suoi dipendenti, rappresentanti e ausiliari.
§ 8 Protezione dei dati
(1) Il cliente è informato che i dati personali necessari per l'esecuzione dell'ordine vengono memorizzati dal venditore su supporti dati e ha preso visione delle informazioni sulla privacy [in seguito al § 9] riguardanti il trattamento dei dati nell'ambito delle procedure d'ordine. La comunicazione di ulteriori dati contrassegnati come opzionali ci serve per migliorare l'elaborazione del suo ordine. La comunicazione di tali dati avviene espressamente su base volontaria e con il suo consenso. I dati personali memorizzati sono ovviamente trattati dal venditore in modo confidenziale. La raccolta, il trattamento e l'uso dei dati personali del cliente avvengono nel rispetto del Regolamento Generale sulla Protezione dei Dati (GDPR), della Legge federale sulla protezione dei dati (BDSG) e della Legge sui servizi di media elettronici (TMG).
(2) Il cliente ha il diritto di revocare il proprio consenso in qualsiasi momento con effetto per il futuro. In tal caso, il venditore è obbligato a cancellare i dati personali del cliente. I dati necessari per l'elaborazione degli ordini vengono cancellati non appena la loro conservazione non è più necessaria, oppure il trattamento viene limitato se esistono obblighi legali di conservazione.
§ 9 Informazioni sul diritto di recesso nei contratti a distanza:
§ 9.1 Diritto di recesso
Hai il diritto di recedere da questo contratto entro quattordici giorni senza indicarne il motivo. Il termine per il recesso è di quattordici giorni a partire dal giorno in cui tu o un terzo da te designato, diverso dal vettore, avete preso possesso dei beni. Per esercitare il diritto di recesso devi comunicarlo a noi (Latupo GmbH, Bei den Mühren 5, 20457 Amburgo, Tel. 040 4328243910, Fax: 040 4328243918, E-Mail: service@sportplus.org) mediante una dichiarazione esplicita (ad esempio una lettera inviata per posta, fax o e-mail) che comunichi la tua decisione di recedere da questo contratto. Puoi utilizzare il modulo di recesso allegato, ma non è obbligatorio. Puoi scaricare, compilare e inviare il modulo di recesso o un'altra dichiarazione esplicita anche dal nostro sito web sporprotplus.com. Se utilizzi questa possibilità, ti invieremo (ad esempio via e-mail) una conferma di ricezione del recesso. Per rispettare il termine di recesso è sufficiente che tu invii la comunicazione di esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del termine stesso.
§ 9.2 Conseguenze del recesso
Se recedi da questo contratto, ti rimborseremo tutti i pagamenti ricevuti da te, comprese le spese di consegna (ad eccezione dei costi aggiuntivi derivanti dalla scelta di un tipo di consegna diverso dalla consegna standard più economica da noi offerta), senza indebito ritardo e comunque entro quattordici giorni dal giorno in cui abbiamo ricevuto la comunicazione del tuo recesso da questo contratto. Per questo rimborso utilizzeremo lo stesso mezzo di pagamento da te impiegato nella transazione iniziale, salvo che tu non abbia espressamente convenuto altrimenti; in nessun caso ti saranno addebitati costi per questo rimborso. Possiamo trattenere il rimborso fino a quando non avremo ricevuto indietro i beni o fino a quando non avrai fornito la prova della restituzione dei beni, a seconda di quale evento si verifichi per primo. Devi restituire i beni senza indebito ritardo e comunque entro quattordici giorni dal giorno in cui ci hai comunicato il recesso da questo contratto a:
Servizio Tronex
Resi Latupo
Am Bahndamm 1C
D-48455 Bad Bentheim
da restituire o consegnare. Il termine è rispettato se spedite la merce prima della scadenza del termine di quattordici giorni. Dovete rispondere solo per la diminuzione di valore della merce risultante da un uso diverso da quello necessario per verificarne la natura, le caratteristiche e il funzionamento.
Modulo tipo di recesso:
(Se desiderate recedere dal contratto, compilate questo modulo e restituitecelo.)
A:
Latupo GmbH
Bei den Mühren 5
20457 Amburgo
Con la presente annullo/annulliamo (*) il contratto da me/da noi (*) concluso per l'acquisto dei seguenti beni (*)/la prestazione del seguente servizio (*):
Ordinato il (*)/ricevuto il (*):
Nome del/dei consumatore/i:
Indirizzo del/dei consumatore/i:
Firma del/dei consumatore/i (solo in caso di comunicazione su carta):
Data:
___________ (*) Cancellare ciò che non si applica.
[Ende der Widerrufsbelehrung]
(1) Il diritto di recesso non si applica alla consegna di merci realizzate secondo le specifiche del cliente o chiaramente adattate alle esigenze personali, né alla consegna di registrazioni audio o video o di software, se i supporti dati consegnati sono stati dissigillati da voi.
(2) Si prega di evitare danni e contaminazioni. Restituite la merce preferibilmente nella confezione originale con tutti gli accessori e tutti i componenti dell'imballaggio. Se necessario, utilizzate un imballaggio protettivo esterno. Se non possedete più la confezione originale, assicuratevi con un imballaggio adeguato una protezione sufficiente contro danni da trasporto, per evitare richieste di risarcimento danni dovuti a imballaggi inadeguati.
§ 10 Diritto di restituzione volontario fino a 30 giorni dopo la ricezione della merce
10.1 Vi concediamo, fatto salvo il vostro diritto legale di recesso, un diritto di restituzione volontario di 30 giorni dalla ricezione della merce. Con questo diritto di restituzione potete recedere dal contratto anche dopo la scadenza del termine di recesso di 14 giorni (vedi informazioni sul diritto di recesso sopra) restituendo la merce entro 30 giorni dal suo ricevimento (termine che inizia il giorno dopo la ricezione della merce).
10.2 In caso di restituzione di articoli SportPlus, vi preghiamo di contattare il nostro servizio clienti al numero +49 40 432 824 39 109 oppure service-shop@sporprotplus.com. Questo coordinerà la restituzione con voi.
10.3 Troverete i dati per la restituzione nelle informazioni sul diritto di recesso, che vi inviamo come allegato PDF insieme alla conferma dell'ordine.
10.4 Si prega di restituire solo articoli nella confezione originale completa. La sostituzione delle confezioni originali smarrite deve essere procurata da voi se desiderate esercitare il diritto di recesso.
10.5 La spedizione tempestiva è sufficiente per rispettare il termine. Tuttavia, per esercitare il diritto di restituzione volontario, è necessario che la merce – per quanto possibile – sia stata testata al massimo per un breve periodo, come in un negozio, e che la merce venga restituita completa, nel suo stato originale, intatta e senza danni, nella confezione originale di vendita con eventuali istruzioni e – se presenti – con sigillo intatto. Se queste condizioni non sono rispettate, la restituzione della merce può essere rifiutata. In alternativa, come nel caso del diritto legale di recesso, anche nel caso del diritto di restituzione volontario di 30 giorni può essere richiesto un risarcimento per la perdita di valore subita, nella misura in cui la perdita di valore sia dovuta a un uso della merce non necessario per verificarne la natura, le caratteristiche e il funzionamento.
10.6 Fino alla scadenza del termine per il diritto di recesso legale valgono esclusivamente le condizioni legali ivi indicate. Il diritto di restituzione volontario non limita i vostri diritti di garanzia legale. Il diritto di restituzione volontario non si applica all'acquisto di buoni regalo.
§ 11 Costi di restituzione in caso di esercizio del diritto di recesso o diritto di restituzione volontario
La restituzione è per voi incondizionatamente gratuita entro il diritto di recesso.
§ 12 Danni da trasporto
(1) Se le merci vengono consegnate con evidenti danni da trasporto, si prega di segnalare immediatamente tali difetti al corriere e di contattarci il prima possibile:
Latupo GmbH,
Bei den Mühren 5
20457 Amburgo
Tel. 040 4328243910
Fax: 040 4328243918
E-mail: service@sportplus.org
(2) La mancata presentazione di un reclamo o il mancato contatto non hanno alcuna conseguenza sui vostri diritti di garanzia legale. Tuttavia, ci aiutate a far valere i nostri diritti nei confronti del vettore o dell'assicurazione di trasporto.
§ 13 Informazioni sulla conservazione e accessibilità dei testi contrattuali dopo la conclusione del contratto:
Conserviamo i nostri testi contrattuali. I testi contrattuali da noi conservati non sono accessibili al cliente.
§ 14 Regolamento sulle batterie:
Alcuni dei nostri prodotti includono batterie nella confezione. In relazione alla distribuzione di queste batterie, in qualità di rivenditori siamo obbligati, secondo il Regolamento sulle batterie, a informare i nostri clienti quanto segue: Si prega di smaltire le batterie esauste come previsto dalla legge (lo smaltimento nei rifiuti domestici è espressamente vietato dal Regolamento sulle batterie) presso un punto di raccolta comunale o di consegnarle gratuitamente presso il commercio locale. Le batterie ricevute da noi possono essere restituite gratuitamente dopo l'uso all'indirizzo indicato nell'impressum o spedite a nostre spese per posta. Le batterie contenenti sostanze nocive sono contrassegnate con il simbolo di un bidone della spazzatura barrato.
DE
FR
NL
ES
ESSO
AT
PL